Nessuna traduzione esatta trovata per محطة التحميل

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo محطة التحميل

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La phase de conception de ces projets (prévoyant le déménagement de l'économat et de la boutique de cadeaux et la construction d'un quai de chargement) est achevée.
    وأكملت مرحلة التصميم للمشاريع المتبقية، وهي نقل محل بيع التموينات والهدايا، وبناء محطة تحميل.
  • La police civile des Nations Unies à Abidjan a été également informée par des opérateurs du port que les procédures douanières appropriées n'étaient pas suivies au terminal aux fruits.
    وقد قام عاملون في الميناء أيضا بإبلاغ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان أن الإجراءات الجمركية السليمة لم تكن تتبع في محطة تحميل الفواكه.
  • En juin 2005, le terminal aux fruits a également servi au déchargement de 22 véhicules militaires en provenance du Bélarus (voir étude de cas no 2).
    وقد استخدمت محطة تحميل الفواكه أيضا، في حزيران/يونيه 2005 لتفريغ 22 سيارة من النوع العسكري قادمة من بيلاروس (انظر دراسة الحالة الإفرادية 2).
  • Dans une étude du port d'Abidjan réalisée en mars 2005, l'ONUCI a conclu qu'avant l'embargo, des navires non identifiés battant pavillons russe, portugais et cubain avaient déchargé des armes et des munitions aux terminaux aux poissons et aux fruits.
    وقد خلص التقييم الذي أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لميناء أبيدجان في آذار/مارس 2005، أن هناك سفنا من دون أسماء ومسجلة في روسيا والبرتغال وكوبا كانت، قبل الحظر، تقوم بتفريغ أسلحة وذخائر في محطات تحميل الأسماك والفواكه.
  • Le gouvernement de chacune de Parties à la Convention MARPOL 73/78 s'engage à garantir la mise en place dans les terminaux de chargement d'hydrocarbures, dans les ports de réparation et autres ports dans lesquels les navires ont des résidus d'hydrocarbures à décharger, d'installations pour la réception des résidus et des mélanges d'hydrocarbures que les pétroliers et les autres navires auraient encore à décharger, la capacité de ces installations devant être adéquate pour répondre aux besoins des navires qui les utilisent sans leur causer de retard excessif.
    تتعهد حكومة كل طرف في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78، بموجب المادة 38 من المرفق الأول، بأن تكفل توفير مرافق في محطات تحميل الزيت وموانئ الإصلاح والموانئ الأخرى التي يكون لدى السفن فيها بقايا زيتية يتعين تصريفها، لاستقبال تلك البقايا والخلائط الزيتية كمتخلفات من ناقلات الزيت وغيرها من السفن، بحيث تكون ملائمة للوفاء بحاجات السفن التي تستخدمها بدون التسبب في أي تأخير لا موجب له للسفن.